Teste grila de limba germana

Chestionarele postate pe facebook in luna ianuarie 2019. Pentru suport audio vezi simbolul “>” de la inceputul propozitiilor.
limba germana
1. Raspuns: a. dem alten Mann
> Ich hilfe dem alten Mann! (Il ajut pe domnul in varsta!)
Verbul “helfen” vine cu dativul, in consecinta “der alte Mann” devine “dem alten Mann”.
Pentru mai multe clarificari, vezi declinarea adjectivelor pe situatii.

limba germana
2. Raspuns: b. den
> Gib mir bitte den Bleistift! (Da-mi te rog creionul)
Verbul "geben" vine cu acuzativul, in consecinta "der Bleistift" devine "den Blaistift"
Materiale de studiu:
Conjugarea verbelor la timpul prezent
Verbe cu acuzativul
Declinarea articolului hotarat pe cazuri (cum devine der - den)
limba germana
3. Raspuns: c. Mein
> Mein Name ist Hugo! (Numele meu este Hugo)
"der Name" este de genul masculin, pronumele posesiv pentru genul masculin persoana I, singular este "mein"
Materiale de studiu:
Cum identificam genul unui substantiv?
Pronumele posesiv

limba germana
4. Raspuns: b. darf
> Hier darf man nicht rauchen! (Aici fumatul nu este permis!)
Materiale de studiu:
Verbele modale (conjugari, aplicatii, traduceri)

limba germana


5. Raspuns: c. einen
> Trinken wir einen Kaffee? (Servim o cafea?/Bem o cafea?)
Verbul "trinken" este un verb de actiune care vine cu acuzativul, in consecinta "ein" devine "einen" (genul masculin, "der Kaffee")
Materiale de studiu:
Conjugarea verbelor la timpul prezent
Verbe cu acuzativul
Declinarile articolului nehotarat (cum devine "ein" - "einen")

limba germana
6. Raspuns: b. möchte
> Ich möchte eine Limonade Trinken. (Doresc sa beau o limonada.)
Materiale de studiu:
Verbele modale
Conjugarea verbelor la prezent
limba germana
7. Raspuns: c. hätte
> Ich hätte gerne eine Tasse Tee. (As servi cu placere o ceasca de ceai.)
Materiale de studiu:
La restaurant
Conjugarea verbelor la timpul prezent
limba germana
8. Raspuns: b. der
> Bald kommt der Frühling! (Indata vine primavara!)
Anotimpurile sunt de genul masculin.
Articol de studiu:
Genul masculin
limba germana
9. Raspuns: a. kalt
> Im Winter ist es kalt. (Iarna este frig.)
kalt = frig
warm = cald
heiß = fierbinte
limba germana
10. Raspuns: c. schönes
> Rumänien ist ein schönes Land! (Romania este o tara frumoasa!)
Pentru ca substantivul "das Land" este de genul neutru adjectivul care il precede primeste terminatia "-(e)s"
Articole de studiu:
Adjectivul
Declinarea adjectivelor pe situatii
limba germana
11. Raspuns: b. von
> Bukarest ist die Hauptstadt von Rumänien (Bucuresti este capitala Romaniei.)
limba germana
12. Raspuns: c. Siebenbürgen
> Transsilvanien nennt man auch Siebenbürgen. (Transilvania se mai numeste si "cele 7 cetati")
limba germana
13. Raspuns: b. fließt
> Die Dunau fließt durch Rumänien. (Dunarea curge prin Romania.)
fliegen = a zbura
fließen = a curge
Conjugarea verbului "fließen" la persoana a II-a singular.
Material de studiu:
Conjugarea verbelor la prezent
limba germana
14. Raspuns: c. der
> Rumänien ist Mitglied der Europäischen Union. (Romania este membra a Uniunii Europene.)
Afla explicatia aici:
Declinarea adjectivelor pe situatii
limba germana
15. Raspuns: b. der
> Wir treffen uns in der Stadt. (Ne intalnim in oras.)
Cazul dativ!
Desi "die Stadt" este de genul feminin, primeste "der", afla aici de ce:
Particularitatile prepozitiei "in"
Declinarile articolului hotarat (der, die, das) pe cazuri
limba germana
16. Raspuns: a. die
> Ich gehe in die Stadt! (Merg in oras!)
Cazul acuzativ!
Articole de parcurs:
Particularitatile prepozitiei "in"
Declinarile articolului hotarat (der, die, das) pe cazuri
limba germana
17. Raspuns: b. mein
> Rumänien ist mein Heimatland. (Romania este tara mea mama.)
Genul substantivului compus este determinat de ultimul substantiv!
Materiale de studiu:
Genul substantivelor compuse
Declinarile articolului nehotarat (ein, eine, ein)
limba germana
18. Raspuns: c. aus
> Ich stamme aus Rumänien. (Provin din Romania.)
limba germana
19. Raspuns: a. verbracht
> Wo hast du die Ferien verbracht? (Unde ti-ai petrecut vacanta?)
limba germana
20. Raspuns: c. eine
> Das ist eine Ente. (Aceasta este o rata.)
"die Ente" - genul feminin, articolul nehotarat corespunzator pentru feminin este "eine".
Articol:
Animalele in limba germana

limba germana


21. Raspuns: b. meine
> Rumänien ist meine Heimat. (Romania este "acasa"/tara mea mama.)
"die Heimat" - genul feminin, pronumele posesiv corespunzator este "meine"
Articole de studiu:
Pronumele posesiv
limba germana
22. Raspuns: c. Mitbürger
> Rumänen sind europäische Mitbürger! (Romanii sunt cetateni europeni.)
Mitbürger = cetatean/cetateni
limba germana
23. Raspuns: b. Behandlung
> Kranke Menschen brauchen Behandlung. (Oamenii bolnavi au nevoie de tratament)
Hilfe = ajutor
Behandlung = tratament
Unterstützung = sprijin
Daca n-ar fi fost data traducerea in limba romana, toate variantele ar fi fost corecte pentru ca orice om bolnav are nevoie atat de ajutor si tratament cat si de sprijin.
Articol de studiu:
La farmacie / la medic
limba germana
24. Raspuns: c. ein schönes
> Deutschland in ein schönes Land! (Germania este o tara frumoasa.)
Rezolvarea se rezuma la parcurgerea urmatoarelor lectii:
Adjectivul
Declinarile adjectivului pe situatii
limba germana
25. Raspuns: c. dem
> Wir treffen uns vor dem Dom. (Ne intalnim in fata domului.)
Cazul dativ! Raspunde la intrebarea "wo?" = unde?
Articole de studiu:
Prepozitii pe cazuri
Declinarile articolului hotarat
limba germana
26. Raspuns: a. um
> Wir sehen uns Morgen um neun Uhr. (Ne vedem maine la ora 9.)
Articol de studiu de parcurs:
Raspunsurile la intrebarea "cand?"
limba germana
27. Raspuns: b. am
> Was feiern die Rumänen am ersten Dezember? (Ce sarbatoresc romanii pe 1 decembrie?)
Articol de studiu de parcurs:
Raspunsurile la intrebarea "cand?"
limba germana
28. Raspuns: c. dem weißen
> Die Kinder spielen in dem weißen Schnee. (Copiii se joaca in zapada alba.)
Articol de studiu:
Declinarile adjectivului pe situatii
limba germana
29. Raspuns: a. des
> Der Schnee schmilzt, wegen des heißen Wetters. (Zapada se topeste din cauza vremii calduroase.)
Cazul genitiv!
Articol de studiu care trebuie parcurs:
Declinarea adjectivelor pe situatii
limba germana
30. Raspuns: c. in dem
> Die Katze sitzt in dem Korb. (Pisica sta in cos.)
Cazul dativ!
Articole de studiu:
Particularitatile prepozitiei "in"
Declinarile articolului hotarat (der, die, das) - cum devine "der" - "dem"
limba germana
31. Raspuns a, b, c (toate variantele sunt corecte)
> Das ist ein Auto. (Aceasta este o masina.)
> Das ist ein Wagen. (Wagen este sinonim cu Auto)
> Das ist ein Verkehrsmittel. (Acesta este un mijloc de transport.)
Articole de studiu:
Mijloacele de transport
Masina (prezentare generala, cumparare masina, dialog)

Limba Germana: Invata Germana Online

Invata germana online cu ajutorul acestor lectii utile de limba germana si evolueaza de la nivel de incepator la nivel B1, B2 intr-un timp relativ scurt!

Continut site:
- Dialoguri
- Incepatori
- Comunicare
- Gramatica
- alte informatii utile


„Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz“

Da, acesta este un cuvânt real în limba germană sau cel puțin era până în 2013. În limba germană, acest cuvânt de 63 de caractere se referea la "legea care deleagă monitorizarea etichetei de carne de vită". Un regulament UE a renunțat la ea in zilele noastre.

Vi sa spus că limba germană este foarte greu de învățat, sau poate că ați avut acest sentiment când ați auzit un vorbitor nativ german vorbind? Cuvântul înfricoșător de mai sus confirmă ipotezele tale? Dar…

Învață să vorbești limba germana (un lucru atat de greu?)

Ei bine, nu, învățarea limbii germane fiind grea este doar un mit. Învățarea oricărei limbi necesită timp și angajament. Este același lucru cu limba germană. Aveți suficientă motivație și vă depuneți eforturi în vederea atingerii scopului dvs., este tot ce este necesar. Și dacă vă simțiți confuzi în legătură cu unde să începeți, am făcut câteva sfaturi în acest articol, care vă vor ajuta să învățați să vorbiti foarte repede germană.

Să fim reali. Oamenii chinezi vor găsi mai greu decât un vorbitor nativ roman să învețe limba germană.

Acest lucru se datorează faptului că limba germană face parte din limbile germanice, un grup de limbi indo-europene, care împărtășește o mulțime de asemănări cu alte limbi germanice, cum ar fi limba engleză sau olandeză.

15 motive pentru care trebuie să învățați limba germană

Există multe motive pentru care ar trebui să învățați limba germană - mai jos subliniem 15 dintre acele motive:

CÂŞTIG

    1. Germania este cel de-al doilea exportator din lume.
    2. Economia germană ocupă locul 1 în Europa și numărul patru în întreaga lume. Economia sa este comparabilă cu cea a tuturor țărilor lumii spaniole vorbite combinate.
    3. Germania găzduiește numeroase corporații internaționale.
    4. Investițiile directe efectuate de Germania în Statele Unite sunt de peste zece miliarde de dolari.

Trebuie sa stii:

    1. Germana are cel mai mare număr de vorbitori nativi din Uniunea Europeană (mult mai mult decât engleză, spaniolă sau franceză).

Germana este printre cele zece limbi vorbite cel mai frecvent în lume. Este, de asemenea, un lingua franca din Europa Centrală și de Est. Și în ceea ce privește "toți germanii vorbesc limba engleză oricum"? Este un mit pur.

22 de premii Nobel în fizică, 30 în chimie și 25 în medicină s-au dus la oamenii de știință din cele trei țări majore de limbă germană, în timp ce mulți laureați din alte țări și-au primit pregătirea în universitățile germane. Unsprezece premii Nobel în literatură au fost acordate scriitorilor de limbă germană, iar șapte germani și austrieci au primit Premiul pentru Pace.

Germanii sunt lideri mondiali în domeniul ingineriei.

  • Germana și engleza sunt similare. Multe cuvinte în sunetul german și / sau arătau la fel ca și cuvintele engleze echivalente, deoarece cele două limbi împărtășesc aceeași "bunică". De exemplu, uitați-vă la aceste cuvinte:
    • Haus = casa, Buch = carte, Finger = deget, Hand = mână,
    • Name = nume, Mutter = mamă, schwimmen = înot,
    • singen = să cânte, kommen = să vină, blau = albastru, alt = vechi,
    • windig = vânt.
  • Lumea vorbitoare de limbă germană a produs câțiva dintre cei mai respectați regizori ai secolului XX - de la Fritz Lang la Rainer Werner Fassbinder, Wim Wenders și o nouă generație de regizori transnaționali precum Tom Tykwer și Fatih Akin. Producătorii germani și austrieci, precum Lang, Billy Wilder și Ernst Lubitsch, au modelat și istoria Hollywood-ului.

 

GÂNDIRE

  1. Germana este limba lui Goethe, Marx, Nietzsche și Kafka, a lui Mann, Brecht și Grass. Mozart, Bach, Beethoven, Schubert, Brahms, Schumann, Wagner, Mahler și Schoenberg au vorbit și au scris germana, precum Freud, Weber, Einstein și Heisenberg, Kant, Hegel și Heidegger.
  2. Germana este al doilea limbaj științific cel mai frecvent utilizat în lume.
  3. 18% din cărțile din lume sunt publicate în limba germană și relativ puține dintre acestea apar vreodată în traducerea în limba engleză.
  4. Germana este poarta de acces la un învățământ superior de nivel mondial.
  5. Multe dintre cele mai importante lucrări ale filosofiei, literaturii, muzicii, istoriei artei, teologiei, psihologiei, chimiei, fizicii, ingineriei și medicinei din lumea occidentală sunt scrise în germană și continuă să fie produse în limba germană.

Cât timp durează să înveți germana

Învățarea limbii germane poate fi un pic dificilă, mai ales dacă sunteți un nativ al unei limbi care nu aparține familiei indo-europene de limbi. Dar, indiferent de limbajul tău nativ, și chiar dacă germana poate părea complicata pentru tine la început, nu te descuraja. Dacă vă întrebați dacă există comenzi rapide sau modalități specifice de învățare în limba germană, am menționat câteva din acest ghid care vă vor ajuta să progresați mai repede.

Nu există o perioadă fixă ​​de timp care să garanteze că veți reuși să învățați limba germană, dar ceea ce este cel mai important este coerența. Nu te vei trezi într-o dimineață și te vei simți vorbind fluent german. Acest lucru se întâmplă numai în filme.

Dacă faceți doar un pas la un moment dat, veți vedea că rezultatele se întâmplă rapid. Învățarea unei limbi noi poate dura un timp diferit, în funcție de mai mulți factori, cum ar fi experiența anterioară și expunerea la limbă, rezistența dvs., cât de mult vă puneți în procesul de învățare, motivație și așa mai departe.

Dar, dacă practicați zilnic o perioadă de cel puțin trei până la șase luni, probabil că veți putea să vă ocupați de o conversație zilnică cu un prieten și să faceți lucruri cum ar fi intrarea într-o cafenea și efectuarea unei comenzi în limba germană. Unii oameni se luptă mai mult decât alții și au nevoie de mai mult timp pentru a ajunge la acest nivel, dar asta se datorează în mare parte faptului că ei nu pun eforturi și practică zilnic.

Dacă vrei să vorbești fluent limba germană, probabil că va dura câțiva ani de practică, dar căutăm doar să începem, nu?

Cum să învăț limba germană?

Iată cum puteți învăța limba germană rapid și ușor :

  1. Găsiți un motiv puternic care vă va menține motivat.
  2. Aflați toate elementele fundamentale ale limbii germane.
  3. Păstrați lucrurile interesante învățând slanguri, cuvinte amuzante și idiomuri.
  4. Practicați zilnic. Dacă este posibil, discutați cu vorbitori nativi germani.

Oamenii spun că este vorba de a stăpâni elementele de bază. Deci, dacă vă întrebați cum să învățați limba germană dacă sunteți un începător complet, vă recomandăm să începeți din alfabet.

Limba germană are 26 de litere, la fel ca engleza. Există câteva litere cu pronunție care nu există în limba engleză: ä , ö , ü și β.

Exersați pronunția lor corectă, deoarece acest lucru vă va ajuta să vă ajustați semnificativ accentul. Iar acest site tocmai acest lucru promoveaza prin suportul audio: pronuntarea cuvintelor, propozitiilor si a frazelor in mod corect.

Alphabet Pronounciation Alphabet Pronounciation
A Ah N Enn
B Beh O Oh
C Tseh P Peh
D Deh Q Kuh
E Eh R Err
F Eff S Ess
G Geh T Teh
H Hah U Uh
I Ih V Fau
J Yott W Veh
K Kah X Iks
L Ell Y Ypsilon
M Emm Z Tzett

 

Gramatica limbii germane

Ce face ca o limba să vă fie dificila? Gramatica sa, nu?

Gramatica este, de obicei, un coșmar pentru toți oamenii care intenționează să intre într-o limbă nouă și nu este cazul numai cu limba germană. Dar, învățați bine această parte și veți vorbi fluent german în cel mai scurt timp. Pe acest site veti gasi un ghid gramatical complet care va vine in ajutor!

Germana are șase timpuri: Prasens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I și Futur II.

  • Präsens se referă la timpul prezent în limba romana,

Präteritum se referă la Timpurile perfecte,

Plusquamperfekt se referă la trecutul perfect,

Futur I se referă la timpul viitorului,

Futur II se referă la viitorul perfect plus "werden" și "haben".

Această relație nu este complet corectă, dar căutarea timpului în acest fel vă va face mai ușor să înțelegeți gramatica germană.

Ei au patru cazuri (nominativ, acuzativ, dativ, genitiv).

Aici este un lucru dificil despre germană, pe care mulți o numesc deseori: cele 16 formulare pe care "limba engleză" le ia în germană în diferite cazuri și gen.

Germana are trei subpoziții de substantiv pentru fiecare gen: die (pentru substantive feminine), der (pentru substantive masculine) și das (pentru genul neutru).

Cu fiecare cuvânt nou pe care îl învățați în limba germană, trebuie să aflați, de asemenea, ce articol trebuie să vină în fața ei. Te poate confunda la început, deoarece uneori un gen biologic s-ar putea să nu se potrivească cu genul său gramatic.

Cu toate acestea, există anumite reguli care determină ce substantiv primește articolul cu excepții. Nu este nevoie să accentuați prea mult această parte. Deși trebuie să le memorați mecanic, o mare parte din această gramatică fundamentală va începe în curând să vă aducă mai mult sens.

Formulari și Expresii zilnice din Germania

Când începeți să învățați o nouă limbă, probabil că nu doriți să începeți cu toate regulile de gramatică și lucrurile care fac o limbă complicată. Învățarea limbilor străine este despre bucuria și distracția unei părți, în afară de dorința de a vă extinde cunoștințele. Pentru a face acest lucru, va trebui să începeți dintr-un punct care vă face să vă întrebați ce este mai mult decât atât, să vă atrageți atenția și să vă declanșați motivația.

Nu există o modalitate mai bună de a învăța limba germană decât să începeți să învățați câteva cuvinte și câteva expresii zilnice, cum ar fi să salutați pe cineva sau să întrebați pe cineva pentru ceva. Acest lucru vă va oferi un pic de sentiment de realizare și va spori încrederea în sine.

Iată câteva expresii de bază din viața de zi cu zi din Germania. Studiați-le și apoi încercați să simulați un simplu dialog în gandul dumneavoastra.

Cum să spui ... în germană

Hallo! - Salut! Wie geht's? - Ce mai faci?
Danke! - Mulțumesc! Ich bin gut.   - Fac bine
Vielen Dank! - Mulțumesc foarte mult! Ich bin nicht gut.   - Nu mă simt bine
Willkommen! - Bine ati venit! Ich komme aus ... - Sunt de la/din
Alles Gute zum Geburtstag - La multi ani Ich bin hier wegen + Genitiv ... - Sunt aici pentru ...
Fröhliche Weihnachten - Crăciun fericit Bis später! - Ne vedem mai tarziu
Guten Morgen! - Buna dimineata! Tschüß!   - Pa!
Guten Abend! - Bună seara!
Ich heiβe ... - Ma numesc ...
Wie heißen Sie? - Cum va numiti?

Cuvinte nostime in germana

Să facem asta mai distractiv, nu?

Ca și în orice altă limbă, puteți găsi cuvintele în limba germană, care, atunci când se traduc literalmente în limba romana sună cu adevărat amuzant. De exemplu, cum apelați pe cineva care se află în afara toaletei în limba romana? Nu există un cuvânt specific pentru acești oameni în romana, dar în germană există "Wildpinkler".

Iată o listă cu cele mai amuzante 9 cuvinte din germană și semnificația lor în limba romana.

 

Liebfrauenmilch - lapte iubită

Acest cuvânt provine dintr-un vin german din anii 1700 și se referă la Fecioara Maria. Expresia "Liebfrauenmilch" este acum o denumire protejată legal a vinului german (din regiunea Mosel).

Handschuhe - pantofi de mână

Germanii nu au timp, nici răbdare să creeze un cuvânt unic pentru hainele pe care le purtăm pe diferite părți ale corpului. Tot ce vă puneți în mâini, se referă la Handschuhe, care se traduce literalmente în "pantofi de mână".

Klobrille - ochelari de toaletă

Germanii sunt cunoscuți ca oameni care prețuiesc curățenia. Unii spun că atunci când intră într-un hotel înainte de a decide să petreacă peste noapte, verifică toaletele pentru a fi siguri că sunt curați. Ochelarii de toaletă nu sunt de fapt niciun dispozitiv special pe care germanii îi folosesc pentru a inspecta toaletele. Ele sunt doar scaune de toaletă.

Stinktier - animal puturos

Germanii numesc un animal din mirosul lor, aspectul sau orice alt tratament, fizic sau non-fizic, care le diferențiază de restul. Limaxul este un animal ca melcii, dar fără casa lui. Cei germani numesc Nacktschnecke care este literalmente "un melc gol". Ei numesc Wolverine Vielfraß, ceea ce înseamnă "mănâncă-tot".

Eselsbrücke - podul măgarului

Acest termen reprezintă un truc pe care îl folosiți pentru a vă ajuta să vă amintiți ceva când nu vă vine în minte în momentul în care aveți nevoie de el. Acesta provine din termenul latin "pons asinorum" (podul măgarilor)

Donnerbalken - fascicul de tunete

Acest cuvânt cu mult timp în urmă s-a referit la latrina militară, dar acum în slang se referă la toaletă. În limba engleză, argangul "thunderbox" s-ar potrivi. Puteți ghici ce-i amuzant.

Durchfall - prin toamnă

Înseamnă "diaree" în romana. Acesta provine din limba greacă și înseamnă "prin flux"

Wildpinkler - pește sălbatic

Este un cuvânt unic atunci când se referă la oameni care fac pipi în afara unei toalete. S-ar putea sa sune ca o ofensă, dar pentru curiozitatea ta "Wildpinkler" erodau zidurile vechi ale bisericii ministrului Ulm, a spus un raport.

Dudelsack - sac de yodel

Dudelsack reprezinta bine-cunoscutul instrument muzical national scotian. Înseamnă literalmente sacul care se topește.

Idiomuri in germana

Probabil ați auzit fraza, "dacă doriți să învățați limba germană, trebuie să vă gândiți ca un german". Cu alte cuvinte, aceasta înseamnă că trebuie să înțelegeți o expresie dincolo de sensul literal. De exemplu, în limba romana, ei spun că "nu mai am gaze". Înseamnă doar că mașina nu are prea mult carburant, asta-i tot. Acestea sunt idiome și Germania are o mulțime din ele.

Idiomele sunt doar expresii cu semnificație figurativă. Într-un fel, ei dezvăluie fundalul social și cultural al unei țări. Un idiom englezesc se poate referi la un idiom în limba germană, însă literalmente poate fi diferit. De exemplu, idiomul englez "bucată de tort" se referă la ceva pe care l-am făcut cu ușurință și bucurie. În germană este "Das schaffe ich mit links", care în romana înseamnă literalmente "aș putea face asta numai cu mâna stângă".

Deci, idiomurile de învățare vă vor da un sentiment creativ de exprimare a gândurilor. Iată câteva dintre idiomurile germane și semnificația lor în limba romana

Da steppt der Bär (literalmente: Va dansa usrsul) - Va fi o petrecere bună

Tomaten auf den Augen haben (literal: să ai roșii pe ochii) - să nu știi ce se întâmplă în jurul tău

Himmel und Hölle în Bewegung setzen (literal: puneți cerul și iadul în mișcare ) - pentru a muta cerul și pământul

Eine Extrawurst verlangen (literal: să cereți un cârnaț suplimentar ) - cereți un tratament special

Da kannst du Gift drauf nehmen (literal: poți lua otravă pe asta ) - poți să pariezi pe ea

den Nagel auf den Kopf treffen (literal: a lovi cuiul pe cap ) - l-ai lovit bine

seinen Senf dazugeben (literal: să-și adauge muștarul ) - să pună doi cenți în

klar wie Kloßbrüh e (literal: clar ca supa ) - clar ca cristalul

Schwein haben (literal: să ai un porc ) - să fii norocos

Slang-uri in germana

Dacă sunteți blocați pe străzile din Berlin și nu vă puteți da seama ce spun oamenii, probabil că veți găsi niște expresii de argou destul de utile. Iată câteva care trebuie să învatate:

Auf dicke Hose machen

Acest lucru este folosit atunci când cineva se comportă ca și cum ar fi mai puternici sau mai bogați decât alții. Traduce literal "acționează ca și cum ai pantaloni imens".

Gebongt sein

Înseamnă că o înțelegere este soluționată. Un "bon" este chitanța pe care o iei atunci când cumperi ceva. Ceva "gebongt" înseamnă că este convenit sau rezervat.

Was geht ab?

Este echivalentul "Ce se întâmplă?" În romana. "Was ab geht" este versiunea mai scurtă folosită de adolescenți.

Bock haben

Înseamnă a fi în bună dispoziție. Când spun "Null bock" înseamnă că sunt într-o stare proastă.

Die Nase voll haben

Înseamnă literalmente "a-ți umple nasul" și se referă la faptul că începi să-ți pierzi complet interesul în această problemă.

chillen

Este o versiune germană de slang de "să se răcească" în engleză, adică să stea, să se distreze.

Aus der Reihe tanzen

Se referă la acei oameni cărora le place să rămână în afara liniei, acționând diferit față de restul. Ar putea avea, de asemenea, un sens pozitiv pentru cineva care se gândește doar la propria afacere.

Cultura Germană

Germania are o cultură bogată. Timp de secole a fost pământul multor oameni intelectuali și evenimentele cele mai mari. Ei au influențat și au modelat nu doar cultura vechii continente a Europei, ci cultura întregului glob. Urmele lor sunt peste tot și în istorie.

Germania, cu peste 81 de milioane de locuitori, este a doua țară cu cea mai mare populație din Europa, în spatele Rusiei. 91% din populație este germană, în timp ce turcii sunt cel mai mare grup minoritar, cu 2,4%. 70% se identifică ca fiind creștini, 3,7% sunt declarați ca musulmani, în timp ce restul nu aparțin unei religii sau au altă religie decât cea creștină sau musulmană.

Germanii sunt cunoscuți ca muncitori. Ei admiră precizia și nu-i plac scuzele sau fac glume din ele. Atitudinea lor este rece și poate părea neprietenoasă la început, dar, la urma urmei, ei sunt oameni buni. Îi plac mâncarea, deci nu este surprinzător că au multe feluri de mâncare tradiționale. Băutura lor preferată este berea. Consumul anual de bere pe cap de locuitor german este de 106 litri, al treilea în lume. Germania produce mai mult de 300 de soiuri de pâine coaptă.

Octoberfest, cel mai mare eveniment al băuturii preferate, berea, este unul dintre numeroasele evenimente care se desfășoară în Germania. Festivalul de Film de la Berlin reunește vedete de film și artă din întreaga lume.

Germanii sunt foarte buni la construcții și industria de automobile, făcându-i unul dintre cei mai dificili concurenți din întreaga lume în aceste domenii. Impactul și prezența lor în arhitectura istorică este în întreaga Europă (clădiri romanice, gotice, clasiciste, baroc, rococco și renascentiste). În mare parte există castele vechi și obiecte de religie. Cea mai înaltă biserică din Germania este Catedrala Ulm de 161,53 metri înălțime.

Patria multor oameni intelectuali celebri care și-au lăsat amprenta în istorie, pe care au dat-o lumii, sunt oameni ca Einstein și Mozart. Germania este cunoscută sub numele de Das Land der Dichter und Denker (țara poeților și gânditorilor).

Mancarea Germana

Un alt lucru care te va face să-ți iubești Germania este mâncarea lor tradițională delicioasă. Iată 10 cele mai cunoscute produse alimentare din Germania:

Spätzle

Spätzle este un fel de paste vegetariene, care conține ouă, făină, sare și puțină apă pentru a umfla aluatul.

bratwurst

Bratwursts sunt cârnați din carne de porc și fac parte din fiecare grătar din Germania. Cele mai cunoscute sunt cele din Nuernberg.

Currywurst

Sunt, de asemenea, carne de porc. Această mâncare a fost inventată la Berlin de către Herta Heuwer în 1949.

Bratkartoffeln

Cartofii sunt considerați hrană tipică germană. Deci, nu este o surpriză că au făcut o glumă din asta. Germanii mănâncă cel puțin o parte din acest produs alimentar într-o zi.

Sauerbraten

Sauerbraten este o farfurie de carne. Practic, tocmai scufundați o bucată de carne de vită în sucuri fierbinți de ore și ore și veți obține o mâncare moale și delicioasă la sfârșit.

Maultaschen

Maultaschen este o altă mâncare delicioasă pe care trebuie să o încercați dacă vă aflați în Germania. Este o farfurie făcută dintr-o mulțime de lucruri precum carnea de porc și carnea de vită, dar are și versiunea sa vegetariană.

Leberkäse

Iată cealaltă mâncare făcută din carne de porc. Leberkäse este servit în bucăți mici cu pâine și muștar, mai degrabă decât o masă adevărată. Este un cârnaț, dar în contrast cu alti cârnați germani, este păstrat în cuptor pentru o perioadă lungă de timp.

șnițel

Puneți o bucată de carne de mânzat și acoperiți-o cu făină, ouă și bucăți mici de pâine și apoi puneți ulei sau unt până când devine auriu în exterior. Așa gătești Schnitzel.

Rouladen

Rouladen are nevoie de timp pentru al pregăti. Dacă vă hotărâți să-l gătiți, veți avea nevoie de o felie subțire de carne, unde veți pune niște ingrediente cum ar fi muștar, ceapă, șuncă și apoi o rotiți pentru a da forma unui cilindru. Apoi, va trebui să-l prajiti.

Gulasch

Credeai că Gulasch a provenit din altă parte. Ai fost corect. Dar germanii au variante proprii. Germanul Gulasch este fabricat dintr-o bucată de carne tocată, combinată cu sos bogat și, uneori, cu un anumit vin care îl face mai moale și mai delicat.

Greseli de limbă germană care trebuie evitate

Profesorii de limbi străine vă vor oferi mereu un sfat simplu despre cum să învățați un limbaj rapid și care este: să faceți greșeli. Nu există nici un motiv să te simți ciudat despre asta, deoarece greșelile te vor ajuta să-ți evidențiezi luptele, ca să le poți depăși.

Când oamenii încep să învețe o a doua limbă, în afară de limba lor maternă, găsesc unele probleme care sunt comune pentru o limbă în special, de exemplu, un roman. Unele dintre aceste greșeli se bazează pe pronunție sau se referă la un cuvânt literal cu nativul tău. Ca atunci când spui "bekommen" te poate asocia cu cuvântul "să devii", dar are de fapt sensul de a obține ceva. Acestea sunt numite "prieteni false". Atenție.

Ich bekomme ein Geschenk - Am un cadou

O altă greșeală obișnuită, sunt prepozițiile. În general, nu există reguli generale atunci când vine vorba de acest lucru, deci este de până la memoria ta. Dar, nu vă faceți griji că veți obține un sentiment plăcut și totul va veni în mod natural pentru voi. De exemplu, dacă spui "nach Hause" înseamnă "la casă" în timp ce "zu Hause" înseamnă referirea casei ca locație. O altă greșeală este o traducere cuvânt-cu-cuvânt. Structura de propoziții în limba germană poate fi diferită în comparație cu limba dvs. Iată un exemplu

Dem Jungen gab ich einen Ball.  - I-am dat băiatului o minge.

Dacă am fi tradus-o cu cuvânt, ar fi "Băiatul mi-a dat o minge". Vedeți, poate avea un înțeles diferit sau poate fi ridicol de greșit. Greselile de pronunțare sunt, de asemenea, comune. Iată doar cinci dintre ele

Litera "z"

Litera germană "z" în romana este scrisă ca "tz". De exemplu, "der Sturz" (accident).

Umlauturile "ö" și "ü"

Aceste două vocale sunt considerate cele mai dificil de pronunțat. În limba romana, astfel de sunete nu există. Acest lucru face sa fie greu pentru un german nativ să vă învețe cum să le pronuntati. Vă poate ajuta să luați în considerare sunetul "e" în cuvântul "fiecare", cu excepția faptului că acum trebuie să vă rotunjiți buzele. Practica vă va face natural.

Forme alternative de "ch"

"Ch" ar putea suna diferit în funcție de litera ce stă în fața lui. Dacă "i" sau "e" sta înaintea "ch", acesta face un sunet șuierător, ca o pisică. Pentru a produce acest sunet, atingeți limba pe acoperișul gurii sau pe palatul tare. În cazul în care "a", "o" sau "u" vine în față face un zgomot dur în partea din spate a gâtului. Cu siguranta nu este asa de usor, trebuie sa-ti folosesti urechea cu sunete, asa ca verifica cat mai multe audio-uri de limba germana (gasesti destule pe acest site, deorece este insotit de suport audio complet).

Litera "s"

Această literă este de obicei scrisă ca "z" în limba romană, dar poate varia, de asemenea. Dacă este vorba de sfârșit, literele "z" și dacă nu este, în cele din urmă, este întotdeauna scris ca romanescul "z". Dublul "SS" este întotdeauna scris ca "s" în romană.

Regulile "st" și "sp"

Dacă "st" este la începutul unui cuvânt, este pronunțat ca engleza "sht", în timp ce "sp" la începutul unui cuvânt este pronunțat ca "shp" în engleză. Luați în considerare cuvinte precum "die Strave", "der Strand", "der Spa".

Dacă "st" și "sp" sunt la sfârșitul unui cuvânt, sunt pronunțate ca "St" respectiv "sp" în romană.

Accelerați învățarea limbii germane

Învățarea unei limbi durează în mod normal și trebuie să fii răbdător cu tine însuți. Folosind un ghid ca acesta, puteți accelera procesul de învățare a limbilor și vă puteți ajuta să atingeți obiectivele mai rapid decât credeți.

Dar, rețineți că nu există un mod standard de a învăța limba germană, deoarece oamenii sunt diferiți și învață diferit. Așa că încercați să găsiți o tehnică de învățare potrivită pentru dvs.

Pronunția este întotdeauna o problemă atunci când învățați limba germană, deci asigurați-vă că vizionați o mulțime de videoclipuri pe YouTube pentru a vă folosi urechile pentru a auzi germana. Descărcați melodii germane cu versuri și jucați-le des. Poarta cu tine un dicționar personal și scrie orice cuvânt care iti vine în minte și ai dori să-l înveți în limba germană.

Amintiți-vă, există o mulțime de oameni care se află în procesul de învățare a limbii germane, așa că încercați să intrați în legătură cu aceștia și să împărtășiți cunoștințele despre limbă. Este o bună ocazie de a practica și de a măsura progresul dvs., dar și de a va face noi prieteni.

Există multe forumuri on-line în care studenții aspiranți se adună și discută cum să învețe limba germană și să practice limba în același timp. Alăturați-vă și luați parte la discuții. Faceți asta distractiv. Este bine-cunoscut faptul că creierul dvs. memorează și conectează informații atunci când vă distrați, așa că încercați să vă distrați.

Inerția este o lege universală; te lupți la început, dar odată ce începi să te miști, va fi greu să te oprești. Nu există un sentiment mai încântător decât activarea creierului și depășirea unei probleme dificile.

Bucurați-vă de proces, nu doar de succes. Go on! Invatați și distrați-vă.

În final: practica constantă este tot ce este necesar.

Sedere placuta pe acest site si spor la studiu!

Translator | Dictionar | Roman – German | German – Roman

Utilizati translatorul roman - german, german - roman pentru a traduce cuvinte si expresii. Aveti posibilitatea de a asculta pronuntarea cuvintelor sau a propozitiilor traduse. Mergi direct la sfarsitul articolului pentru a accesa translatorul sau continua sa citesti intreaga postare. 

Traduceti pentru inceput cuvinte uzuale sau expresii simple cum ar fi unele saluturi: buna dimineata = guten Morgen, buna ziua = guten Tag, noapte buna = gute Nacht, la revedere = aufwiedersehen, pe curand = bis bald etc.

Alte exemple pot cuprinde cuvinte simple din categoriile: membrii familiei (mama, tata, sora, frate, bunic etc.), tacamuri (lingura, furculita, cutit, lingurita etc.), culori (rosu, verde, galben, albastru etc.), denumirile animalelor (pisica, vulpe, caprioara, caine etc.), denumirile cladirilor (scoala, spital, magazin, biblioteca, gara, aeroport etc.) - toate aceastea le veti gasi, de altfel, si in cadrul categoriei Incepatori de pe acest site.

Puteti cauta dupa adjective: mic, mare, frumos, urat, tare, moale, rapid, incet etc. Despre adjective puteti afla mai multe in cadrul sectiunilor Gramatica sau Articole utile (aici veti gasi si o lista cu antonime si o lectie speciala care priveste gradele de comparatie ale adjectivelor - exemplu pentru adjectivul "mare": mare, mai mare, cel mai mare etc.)

Cautati dupa verbele de baza: a merge, a cauta, a lucra, a bea, a manca, a vorbi, a intreba, a spune etc. Mai multe despre conjugarea verbelor si o lista completa a celor mai uzuale verbe din cadrul limbii germane gasiti la sectiunea Gramatica (conjugarea verbelor la toate timpurile - prezent, trecut, viitor; verbele modale - conjugari, exemple, traduceri, aplicatii); verbe cu dativul, verbe cu acuzativul etc.

Accesati translatorul, facand click pe linkul de mai jos si incepeti sa traduceti si sa ascultati pronuntarea unor cuvinte, expresii, propozitii sau fraze in limba germana. De asemenea retineti numele acestui site: Invata Germana ABC, link: InvataGermanaABC.eu si reveniti ori de cate ori doriti sa studiati limba germana cu suport audio complet, progresand de la nivel de incepator la un nivel de B1, B2.

Formarea pluralului in limba germana

FORMAREA PLURALULUI in limba germana

Substantivele au trei genuri: masculin, feminin si neutru.  Genul substantivului se poate identifica prin articolul hotarat care il precede: der, die, das >

    • der – pentru substantivele de genul masculin
    • die – pentru substantivele de genul feminin
    • das – pentru substantivele de genul neutru
La plural pentru toate genurile, substantivele sunt precedate de articolul “die”. Exemple:
Numarul si genul substantivului Substantivul

Pluralul, pentru toate genurile (masculin, feminin, neutru)

singular, masculin Der Mann (= barbatul) Die Männer (= barbatii)
singular, feminin Die Frau (= femeia) Die Frauen (= femeile)
singular, neutru Das Kind (= copilul) Die Kinder (= copiii)
  In limba germana, la forma finala a unui substantiv, la numarul plural, se recunosc urmatoarele caracteristici:  
    1. Adaugarea sufixelor (terminatiilor): -e, -er, -(e)n, si -s
    1. Modificarea vocalelor prin adaugarea “Umlaut”-ului (Umlat = cele doua puncte deasupra unei vocale, exemple: ä, ö, ü)
    1. Pastrarea formei ca si la singular (exemplu: sg. – der Wagen = masina; pl. – die Wagen = masinile)
  Se disting urmatoarele categorii de substantive:

Terminatii

Genul masculin

Fara Umlaut

Cu Umlaut (ä, ö, ü)

Singular

Plural

Singular

Plural

-e

der Hund (=cainele)

die Hunde (=cainii)

der Dampf (=aburul)

die Dämpfe (=aburii)

der Tag (=ziua)

die Tage (=zilele)

der Ball (=mingea)

die Bälle (=mingile)

der Tisch (=masa)

die Tische (=mesele)

der Turm (=turnul)

die Türme (=turnurile)

der Krieg (=razboiul)

die Kriege (=razboaiele)

der Baum (=copacul)

die Bäume (=copacii)

 >

 >

 >

 >

-er

der Geist (=fantoma)

 >

die Geister (=fantomele)

>

der Mann (=barbatul)

die Männer (=barbatii)

der Vater (=tatal)

die Väter (=tatii)

der Rand (=marginea)

die Ränder (=marginile)

der Wald (=padurea)

die Wälder (=padurile)

 >

 >

-(e)n

der Hase (=iepurele)

die Hasen (=iepurii)

der Kasten (=cutia)

die Kästen (=cutiile)

der Mensch (=omul)

die Menschen (=oamenii)

der Boden (=solul)

die Böden (=solurile)

der Architekt (=arhitectul)

die Architekten (=arhitectii)

der Bogen (=arcul)

die Bögen (=arcurile)

der Spezialist (=specialistul)

die Spezialisten (=specialistii)

der Schaden (=dauna)

die Schäden (=daunele)

>

 >

 >

 >

-s

der Uhu (=bufnita)

>

die Uhus (=bufnitele)

>

Majoritatea substantivelor de genul masculin, care la forma de singular contin vocalele „a“, „o“ si „u“, primesc Umlaut la plural, devenind „ä”, „ö“, „ü“.Toate substantivele de genul masculin, care la forma de plural se termina in “-er”, si contin vocalele “a”, “o”, “u”, primesc Umlaut. Substantivele de genul masculin, care la forma de singular au terminatia “-en”, primesc la plural doar Umlaut, terminatia ramanand aceeasi.

 

Terminatii

Genul feminin

Cu Umlaut

Fara Umlaut (ä, ö, ü)

Singular

Plural

Singular

Plural

-e

die Wildniss (=salbaticia)

 >

die Wildnisse (=salbaticiile)

>

die Kuh (=vaca)

die Kühe (=vacile)

die Nacht (=noaptea)

die Nächte (=noptile)

die Hand (=mana)

die Hände (=mainile)

die Angst (=frica)

die Ängste (=fricile)

 >

 >

-er

-(e)n

die Tafel (=tabla)

die Tafeln (=tablele)

die Werkstatt (=atelierul)

>

die Werkstätten

 (=atelierele)

>

die Frage (=intrebarea)

die Fragen (=intrebarile)

die Straße (=strada)

die Straßen (=strazile)

die Idee (=ideea)

die Ideen (=ideile)

 >

 >

-s

 

 

 

die Boa (=sarpele Boa)

die Boas (=serpii Boa)

die CD (=CDul)

die CDs (=CDurile)

 

 

die Oma (=bunica)

die Omas (=bunicile)

 

 

> 

 >

 

 

Toate substantivele de genul feminin, care la forma de plural se termina in “-e”, primesc Umlaut, cu cateva exceptii (vezi exemplul de mai sus “die Wildnisse”).Majoritatea susbtantivelor de genul feminin, care la forma de plural au terminatia “-(e)n”, nu primesc Umlaut, cu cateva exceptii (vezi exemplul de mai sus “die Werkstätten”).

 

Terminatii

Genul neutru

Cu Umlaut

Fara Umlaut (ä, ö, ü)

Singular

Plural

Singular

Plural

-e

das Jahr (=anul)

die Jahre (=anii)

das Floß (=pluta)

>

die Flöße (=plutele)

>

das Gedicht (=poem)

die Gedichte (=poemele)

das Gewicht (=greutatea)

die Gewichte (=greutatile)

das Bordell (=bordelul)

die Bordelle (=bordelurile)

 >

 >

-er

das Bild (=tabloul)

die Bilder (=tablourile)

das Land (=tara)

die Länder (=tarile)

das Kind (=copilul)

die Kinder (=copiii)

das Wort (=cuvantul)

die Wörter (=cuvintele)

das Licht (=lumina)

die Lichter (=luminile)

das Buch (=cartea)

die Bücher (=cartile)

das Ei (=oul)

die Eier (=ouale)

das Haus (=casa)

die Häuser (=casele)

 >

 >

 >

 >

-(e)n

das Auge (=ochiul)

die Augen (=ochii)

das Bett (=patul)

die Betten (=paturile)

das Ohr (=urechea)

die Ohren (=urechile)

 >

 >

-s

das Auto (=masina)

die Autos (=masinile)

das Motto (=motoul)

die Mottos (=motourile)

das Modell (=modelul)

die Modells (=modelurile)

 >

 >

Majoritatea substantivelor de genul neutru, care la forma de singular contin vocalele „a“, „o“ si „u“ si la plural se termina in “-er”, primesc Umlaut, devenind „ä”, „ö“, „ü“ (vezi exemplele “die Wörter”, die “Bücher” etc.)Majoritatea substantivelor de genul neutru, formeaza pluralul prin adaugarea sufixului “-e“ si foarte rar cu Umlaut (vezi exceptia “die Flöße”) Multe substantive de genul neutru, formeaza pluralul prin adaugarea sufixului “-er”.

 

Pe scurt:
    • Substantivele de genul masculin si neutru cu terminatiile la singular -er, -en, -el, -chen, -lein la formarea pluralului nu primesc nicio terminatie. Unele substantive de genul masculin care la singular se termina in -er, -en, -el la plural primesc Umlaut.
    • Majoritatea substantivelor de genul masculin si neutru, formeaza plurarul prin adaugarea sufixului -e. Substantivele de genul masculin la formarea pluralului primesc des Umlaut, substantivele de genul feminin care la plural primesc terminatia -e primesc totdeauna si Umlaut.
    • Cele mai multe substantive de genul neutru, dar si unele substantive de genul masculin formeaza pluralul prin adaugarea sufixului -er, in acest caz adesea substantivele primesc si Umlaut.
    • Substantivelor care se termina la singular in “-a”, “-i”, “-o” sau “-u”, abrevierilor si cuvintelor imprumutate din limba engleza la plural li se adauga terminatia -s.
    • Substantivele cu terminatiile la singular -nis si -in isi dubleaza consoanele la formarea pluralului (exemple: die Lehrerin – die Lehrerinnen, das Ergebnis – die Ergebnisse etc.)

Verbe cu acuzativul in limba germana

Majoritatea verbelor de actiune vin insotite de cazul acuzativ. Articolele hotarate, nehotarate, pronumele care le preced (sau uneori le succed) intr-o propozitie sunt integrate in cadrul cazului acuzativ. Astfel de verbe de actiune sunt: essen (a manca), trinken (a bea) lesen (a citi), schreiben (a scrie), gehen (a merge), laufen (a alerga), geben (a da), nehmen (a lua), suchen (a cauta), reparieren (a repara), haben (a avea) etc.

Situatia I:
verb + articol hotarat + substantiv (toate genurile)
Exemple:
Substantiv de genul masculin (der):
essen + der Apfel:
> Ich esse den Apfel. (Mananc marul.)
trinken + der Orangensaft:
> Martin trinkt den Orangensaft. (Martin bea sucul de portocale.)
geben + der Bleistift:
> Gib mir bitte den Bleistift. (Da-mi te rog creionul.)

Substantiv de genul feminin (die):
essen + die Pizza
> Eva möchte die ganze Pizza essen. (Eva vrea sa manance intreaga pizza.)
trinken + die Limonade
> Ich trinke die Limonade. (Beau limonada.)
geben + die Mütze
> Ich gebe Martin die Mütze. (Ii dau lui Martin palaria.)

Substantiv de genul neutru (das):
essen + das Mittagessen
> Ich esse das Mittagessen. (Servesc pranzul.)
trinken + das Mineralwasser
> Eva trinkt das Mineralwasser. (Eva bea apa minerala)
geben + das Heft
> Martin gibt das Heft seinem Lehrer. (Martin da caietul profesorului.)

Retineti urmatorul tabel referitor la declinarile articolului hotarat (der, die, das) la cazul acuzativ:

Declinarile articolului hotarat (cazul acuzativ)
der den
die die
das das

Pentru lista completa a declinarilor articolului hotarat, vezi articolul Declinarile articolului hotarat.

Situatia II:
verb + articol nehotarat (ein, eine, ein) + substantiv (toate genurile)
Exemple:
Substantiv de genul masculin (der):
essen + der Apfel
> Ich esse einen Apfel. (Mananc un mar.)
trinken + der Kaffee
> Martin trinkt einen Kaffee. (Martin bea o cafea.)
geben + der Kugelschreiber
> Ich gebe einen Kugelschreiber meiner Kollegin. (Dau un pix colegei mele.)

Substantiv de genul feminin (die):
essen + die Pizza
> Ich esse eine Pizza. (Mananc o pizza.)
trinken + die Limonade
> Eva trinkt eine Limonade. (Eva bea o limonada.)
schenken + die Gitarre
> Ich schenke Martin eine Gitarre als Geburtstagsgeschenk. (De ziua lui Martin ii fac cadou o chitara.)

Substantiv de genul neutru (das):
essen + das Stück
> Ich esse ein Stück Pizza. (Mananc o bucata de pizza.)
trinken + das Glas
> Eva trinkt ein Glas Limonade. (Eva bea un pahar cu limonada.)
geben + das Buch
> Ich gebe ein Buch meinem besten Freund. (Ii dau o carte prietenului meu cel mai bun.)

Pe scurt puteti retine urmatorul tabel, referitor la declinarile articolului nehotarat (ein, eine, ein) la cazul acuzativ:

Declinarile articolului nehotarat (cazul acuzativ)
ein (masculin) einen
eine (feminin) eine
ein (neutru) ein

*se aplica si in cazul articolului nehotarat negat (kein, keine, kein)
Pentru lista completa a declinarilor articolului nehotarat, consultati: Declinarile articolului nehotarat.

Situatia III:
verb + pronume posesiv + substantiv
Exemple:
Substantiv de genul masculin (der):
essen + der Apfel
> Ich esse meinen Apfel. (Imi mananc marul.)
trinken + der Kaffee
> Ich trinke meinen Kaffee. (Imi beau cafeaua.)
geben + der Bleistift
> Ich gebe meinen Bleistift meiner Kollegin. (Dau creionul colegei mele.)

Substantiv de genul feminin (die):
essen + die Pizza
> Martin isst seine Pizza. (Martin isi manaca pizza.)
trinken + die Limonade.
> Ich trinke meine Limonade. (Imi beau limonada.)
schenken + die Gitarre
> Ich schenke meine Gitarre einem Freund. (Imi fac cadou chitara unui prieten.)

Substantiv de genul neutru (das):
essen + das Stück
> Martin isst sein Stück Kuchen. (Martin serveste bucata lui de prajitura.)
trinken + das Glas
> Martin trinkt sein Glas Bier. (Martin isi bea paharul de bere.)
geben + das Heft
> Ich gebe mein Heft meiner Kollegin. (Dau caietul colegei mele.)

Pentru declinarile pronumelor posesive consultati articolul: Declinarile pronumelui posesiv.

Chestionare de limba germana rezolvate

Rezolvarea chestionarelor postate pe facebook in luna August 2017.
*Pentru suportul audio, vezi simbolul “>
Raspuns: b. Eine
die Fahrkarte (genul feminin) = biletul de calatorie
> Eine Fahrkarte nach Köln, bitte. (Un bilet spre Köln va rog.)
Articole de studiu: 
Dialoguri: In gara de tren, Excursie in Germania
Gramatica: Identificarea genului unui substantiv, Genul feminin, Articolul nehotarat (ein, eine, ein)
Raspuns: b. einen
> Das Mädchen isst einen Apfel. (Fetita mananca un mar.)
der Apfle (genul masculin)
Cazul acuzativ.
Articole de studiu:
Hörverstehen: A – Angela
Gramatica: Declinarile articolului nehotarat (ein, eine, ein) 
Exercitii cu articolul nehotarat | mai multe exercitii cu declinarea articolului nehotarat

Raspuns: c. des
> Die Reise wurde abgesagt wegen des schlechten Wetters. (Calatoria a fost anulata datorita vremii nefavorabile.)
Cazul genitiv.
Articole de studiu:
Dialoguri: In gara de tren, Excursie in Germania
Gramatica: Declinarea articolului hotarat (der, die, das), Prepozitia
Exercitii: 1, 2

Raspuns: b. besten
> Ihr seid meine besten Freunde. (Voi sunteti prietenii mei cei mai buni.)
Articole de studiu:
Dialoguri: Intalnire intre prieteni
Gramatica: Adjectivul, Declinarile adjectivului pe situatii
Exercitii: 1, 2

Raspuns: a. heiße
> Ich heiße Martin. (Ma numesc Martin.)
Conjugarea verbului “heißen” (a se numi) la persoana I singular, timpul prezent
Articole de studiu:
Dialoguri: Prezentare
Gramatica: Conjugarea verbelor la timpul prezent, Conjugarea verbelor la timpul prezent (exemple)
Exercitii: Formarea timpului prezent

Raspuns: b. wohnt
> Mein Freund wohnt in Berlin. (Prietenul meu locuieste in Berlin.)
Conjugarea verbului “wohnen” (a locui), la persoana a III-a singular, timpul prezent
Articole de studiu: 
Incepatori: Locuinta
Gramatica:  Conjugarea verbelor la timpul prezent, Conjugarea verbelor la timpul prezent (exemple)
Exercitii: Formarea timpului prezent

Raspuns: b. studiert
> Eva studiert Psychologie. (Eva studiaza psihologia.)
Conjugarea verbului “studieren” (a studia) la timpul prezent, persoana a III-a singular
Articole de studiu:
Gramatica:  Conjugarea verbelor la timpul prezent, Conjugarea verbelor la timpul prezent (exemple)
Exercitii: Formarea timpului prezent

Raspuns: c. sind
> Das sind Angela un Roberto. (Ei sunt Angela si Roberto)
Conjugarea verbului “sein” (a fi) la timpul prezent, persoana a III-a plural
Articole de studiu:
Gramatica:  Conjugarea verbelor la timpul prezent, Conjugarea verbelor la timpul prezent (exemple)
Exercitii: Formarea timpului prezent

Raspuns: b. Wo
> Wo wohnt Christian? In der Freiheitsstraße. (Unde locuieste Cristian? Pe strada Libertatii.)
Wo? = unde?
Wohin = incotro?
Articole de studiu:
Incepatori: Locuinta
Gramatica: Particularitatile prepozitiei “in”

Raspuns: b. Wohin
> Wohin gehst du jetzt? In die Bibliothek. (Unde/Incotro mergi acum? La biblioteca.)
Wo? = unde?
Wohin = incotro?
Articole de studiu:
Incepatori: Locuinta, Cladirile
Gramatica: Particularitatile prepozitiei “in”

Raspuns: a. ein
> Eva trinkt ein Glas Limonade. (Eva bea un pahar de limonada.)
Cazul acuzativ.
das Glas (paharul) – genul neutru, in consecinta articolul nehotarat care il precede este “ein”.
Articole de studiu:
Dialoguri: La retaurant
Incepatori: Bauturile
Gramatica: Genul neutru, Articolul nehotarat (ein, eine, ein)

Raspuns: c. kann
> Ich kann gut kochen. (Stiu/Pot sa gatesc.)
Conjugarea verbului modal “können” (a putea) la timpul prezent, persoana I singular
Articole de studiu:
Incepatori: Bucatarie
Gramatica: Verbele modale

Raspuns: c. kannst
> Seit wann kannst du schwimmen? (De cand stii sa inoti?)
Conjugarea verbului modal “können” (a putea) la timpul prezent, persoana a II-a singular
Articole de studiu:
Gramatica: Verbele modale

Raspuns: b. gibt
> Claudia gibt das Heft dem Lehrer. (Claudia inmaneaza caietul profesorului.)
Conjugarea verbului “geben” (a da) la timpul prezent, persoana a III-a singular
Articole de studiu:
Gramatica:  Conjugarea verbelor la timpul prezent, Conjugarea verbelor la timpul prezent (exemple)
Exercitii: Formarea timpului prezent

Raspuns: b. großer
> Dort ist ein großer Berg. (Acolo se afla un munte inalt.)
Articole de studiu:
Utile: Notiuni de geografie
Gramatica: Adjectivul, Declinarile adjectivului pe situatii
Exercitii: 1, 2

Raspuns: a. guter
> Er ist ein guter Artzt. (El este un medic bun.)
Articole de studiu:
Utile: Medicina
Gramatica: Adjectivul, Declinarile adjectivului pe situatii
Exercitii: 1, 2

Raspuns: c. in der
> Julia arbeitet in der Nacht. (Claudia lucreaza noaptea.)
Cazul dativ – die Nacht (genul feminin) devine der Nacht
Articole de studiu:
Dialoguri: Cand…?
Gramatica: Prepozitia, Particularitatile prepozitiei “in”, Declinarile articolului hotarat (der, die, das)

Raspuns: c. am
> Habt ihr auch am Montag Prüfung? (Si voi aveti lunea lucrare/test?)
Articole de studiu:
Dialoguri si expresii: Cand…?

Raspuns: a. hatte
> Ich hatte Gestern keine Zeit. (Nu am avut timp ieri.)
Conjugarea verbului “haben” (a avea) la timpul trecut, persoana I singular
Articole de studiu:
Gramatica: Conjugarea verbelor la timpul trecut

Raspuns: c. der
> Ich spiele mit der Katze. (Ma joc cu pisica.)
Prepozitia “mit” cere cazul dativ, astfel “die Katze” (genul feminin) devine “der Katze”
Articole de studiu:
Incepatori: Animalele
Gramatica: Prepozitia, Declinarile articolului hotarat (der, die, das)
Utile: Particularitatile prepozitiei “mit”
Exercitii: 1, 2

*Aceastea nu sunt toate chestionarele postate pe pagina de facebook in luna august, in realitate numarul chestionarelor insumandu-se la 90 de poze.

Excursie in Germania – Hotel si Camping

Pentru suport audio (vezi simbolul “>“)
> das Hotel = hotelul
> die Pension = pensiunea
> der Gasthof = casa de oaspeti
> der Einzelzimmer = camera single
> der Doppelzimmer = camera double
> das Bad = baia
> die Dusche = cabina de dus
> der Balkon = balconul
> der Fernseher = televizorul
> …mit Frühstück = cu mic-dejun
> Halbpension = pensiune
> Vollpension = pensiune completa
> der Fernsehraum = cinema
> der Aufenhaltsraum = barul
> der Parkplatz = locul de parcare

La Hotel:
Conversatie cu receptionista

Lb. germana Traducere
> Ich möchte ein Zimmer für heute Nacht. As dori o camera pentru noaptea aceasta.
> Ich habe ein Doppelzimmer mit Bad. Am o camera cu pat dublu si baie.
> Was kostet es? Cat costa?
> Für heute Nacht, einhundert Euro. Pentru noaptea aceasta, 100 de euro.
> Kann ich das Zimmer sehen? Pot sa vad camera?
> Ja  Da
Dupa ce vedeti camera:
> Ah ja, es ist fantastisch. Ah da, este fantastic.
Coborati din nou la receptie:
> Ihr Name, bitte? Numele dumneavoastra, va rog.
> Dietrich Schule
Doriti sa intrebati daca accepta plata cu cardul:
> Akzeptieren Sie Kreditkarten? Acceptati plata cu cardul?
> Ja, natürlich. Da, sigur.
> Bitte Poftiti
> Danke Multumesc

 

Gasirea unui loc de campare:

Lb. germana Traducere
> Wo ist der Campingplatz? Unde este locul de camapare?
> Der Campingplatz ist dort. Locul de campare este acolo.
> Danke Multumesc
Va interesati despre locul de parcare:
> Wo ist der Parkplatz? Unde este parcarea?
> Der Parkplatz ist hier. Parcarea este aici.
Intrebati daca aveti voie sa parcati:
> Kann ich hier parken? Pot parca aici?
> Ja, natürlich. Da, nicio problema.
Intrebati unde puteti campa:
> Wo können wir campen?
Unde putem campa?
> Hier und dort. Aici si acolo.
> Was kostet es? Cat costa?
> Sechs Euro pro Person pro Nacht. 6 euro per persoana pe noapte.
> Bitte Poftiti
> Danke Multumesc
Alte dialoguri recomandate: Cum ajung acolo… ? si Cand… ?

Chestionare de limba germana

Aici puteti gasi rezolvarile chestionarelor (imaginilor) postate pe facebook in luna Iulie (2017) – Pentru suport audio vezi simbolul “>”.

Vezi si:

 

Was ist das? = Ce este aceasta?
Raspuns: c. der Apfel
> die Birne = para
> die Kirsche = cireasa
> der Apfel = marul

Raspuns: a. waren
> Vor drei Tagen waren Dieter und Peter in Paris. (Acum trei zile, Dieter si Peter au fost la Paris.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “sein” la timpul imperfect, persoana a III-a, plural.
ich (eu) war (am fost)
du (tu) warst (ai fost)
er, sie, es (el, ea) war (a fost)
wir (noi) waren (am fost)
ihr (voi) wart (ati fost)
sie, Sie (ei, ele, dumneavoastra) waren (au fost)

Raspuns: b. finden
> Wo kann ich die Milchprodukte finden? (Unde pot gasi produsele lactate?)
kaufen = a cumpara
finden = a gasi
sammeln = a culege

Raspuns: a. baden
> Ich mag baden. (Imi place sa fac baie.)
baden = a se inbaia
schwimmen = a inota
sinken = a se scufunda

Raspuns: c. ein
> Ich lese ein Buch. (Citesc o carte.)
Cazul acuzativ – “ein” nu isi modifica forma.
Articol propus: Declinarea articolului nehotarat.

Raspuns: b. gehe
> Wenn der Film zu Ende ist, gehe ich schlafen. (Cand se termina filmul, merg sa dorm.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “gehen” (a merge), la timpul prezent, persoana I, singular.
ich (eu) gehe (merg)
du (tu) gehst (mergi)
er, sie, es (el, ea) geht (merge)
wir (noi) gehen (mergem)
ihr (voi) geht (mergeti)
sie, Sie (ei, ele, dumneavoastra) gehen (merg)
Articol recomandat: Conjugarea verbelor la timpul prezent

Raspuns: a. Wo
> Wo ist mein Schlüssel? (Unde imi este cheia?)
wo? = unde?
wer? = cine?
wann? = cand?



Raspuns: a. der Sessel
der Sessel = fotoliul
der Tisch = masa
der Rechner = calculatorul

Raspuns: b. mir … warten
> Tut mir leid, Sie müssen circa 40 Minuten warten. (Imi pare rau, trebuie sa asteptati 40 de minute.)

Raspuns: b. dich
> Ich warte auf dich. (Te astept pe tine. / Te astept.)
Articol recomandat: Declinarile pronumelui personal.
Raspuns: c. einen
Cazul acuzativ.
> Hast du einen Kugelschreiber? (Ai un pix?)
Articol recomandat: Declinarea articolului nehotarat.

Raspuns: c. keinen
Cazul acuzativ.
> Ich habe keinen Kühlschrank. (Nu am frigider.)
Articol recomandat: Articolul nehotarat negat.

Raspuns: b. am
> Wir treffen uns am Montag. (Ne vedem luni.)
Articol recomandat: Cand… ?

Raspuns: c. kennengelernt
kennenlernen = a cunoaste / a face cunostinta
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “kennenlernen” la prezent persoana a III-a, forma de politete “Sie”.
> Haben Sie viele Leute kennengelernt? (Ati cunoscut multe persoane?)
Articol recomandat: Prezentare.

Raspuns: c. morgen
> Hast du morgen Zeit? (Ai timp maine?)
gestern = ieri
heute = astazi

Welches Verb passt? (Care verb se potriveste?)
Raspuns: c. machen
> Fotos machen. (A face poze.)

Raspuns: b. die Schüssel
die Schüssel = bolul
der Teller = farfuria
der Becher = cana

Raspuns: a. beste
> Lachen ist die beste Medizin. (Rasul este cel mai bun medicament.)
Articol recomandat: Adjectivul.

Raspuns: b. lernst
> Ohne die Lehrerin lernst du kein Deutsch. (Fara profesoara nu inveti germana.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “lernen” la timpul prezent, persoana a II-a, singular (du).
Articol recomandat spre studiu: Conjugarea verbelor la timpul prezent.

Raspuns: b. Das
> Das Mädchen weint. (Fetita plange.)
Substantivele terminate in “-chen” sunt de genul neutru.
Articol recomandat: Genul neutru.

Raspuns: a. Schuhe
> Die Schmutzigen Schuhe. (Incaltamintele murdare.)
Articol recomandat spre studiu: Adjectivul.

Raspuns: a. eine
> Eine Frau trägt eine rote Jacke. (O femeie poarta o geaca rosie.)
Articol recomandat: Declinarile articolului nehotarat.

Raspuns: b. schönen
> Die schönen Blumen. (Florile frumoase.)
Articolul “die” (plural) este mereu urmat de un adjectiv care se termina in “-en”.
Articol recomandat: Adjectivul.

Raspuns: c. große
> Der große Baum. (Copacul inalt.)
Articolele hotarate (der, die, das) sunt mereu urmate de un adjectiv care se termina in “-e”.
Articol recomandat: Adjectivul.

Raspuns: b. Verspätung
> Der Zug hat Verspätung. (Trenul are intarziere.)
Articol recomandat: In gara de tren.

Raspuns: in den
Cazul acuzativ – raspunde la intrebarea “incotro?” (wohin?)
> Ich steige in den Bus. (Urc in autobuz.)
Articole recomandate: Prepozitia “in”Declinarea articolului hotarat.

Raspuns: b. das Flugzeug
das Spielzeug = jucaria
das Flugzeug = avionul
die Lufthansa = compania de zbor “Lufthansa”

Raspuns: b. blaue
> Das blaue Auto. (Masina albastra.)
Articolele hotarate (der, die, das) sunt mereu urmate de un adjectiv care se termina in “-e”.
Articol recomandat: Adjectivul.

Raspuns: b. dem
Cazul dativ – raspunde la intrebarea “cui?” (wem?)
> Das Heft gehört dem Schüler. (Caietul apartine elevului.)
Articol recomandat: Declinarea articolului hotarat.

Raspuns: b. eine
Eine rote Blume. (O floare rosie.)
Pentru ca “die Blume” este de genul feminin, forma corecta a articolului nehotarat atribuita este “eine”.
Articol recomandat: Adjectivul

Raspuns: a. dich
> Ich lade dich zum Abendessen ein. (Te invit la cina.)
Articol recomandat: Declinarile pronumelui personal.

Raspuns: wo
Wo arbeitest du? (Unde lucrezi?)
wo? = unde?
wie = cum?
warum? = de ce?
Recomandare articol: Prezentare.
Raspuns: a. alt
Der Mann ist alt. (Barbatul este in varsta.)
alt = in varsta / batran
jung = tanar
älter = mai in varsta
Articole recomandate: Antonime, Adjectivul, Gradele de comparatie ale adjectivelor
Raspuns: a. dem
> Ich helfe dem alten Mann. (Il ajut pe barbatul in varsta.)
Cazul dativ – verbul “helfen” cere cazul dativ.
Recomandare articol: Verbe cu dativulDeclinarile articolului hotarat

Raspuns: b. dem
Cazul dativ – raspunde la intrebarea “cui?” (wem?)
> Ich gebe dem alten Mann die Krüke. (Ii dau carja omului in varsta.)
Articole recomandate: Declinarile adjectivului | SituatiiDeclinarile articolului hotarat

Raspuns: c. Rückenschmerzen
Der alte Mann hat Rückenschmerzen. (Domnul in varsta are dureri de spate.)
Recomandare articol: Medicina.

Raspuns: b. vermisse
Ich vermisse Rumänien. (Imi e dor de Romania.)
vertrau = am incredere
vermisse = imi este dor
vergisse = uit de…

Raspuns: b. wir
Trinken wir einen Kaffe? (Servim o cafea?)
Articol recomandat: Pronumele personal


Raspuns: c. deine
> Gibst du mir deine Telefonnummer? (Imi dai numarul tau de telefon?)
Pentru ca substantivul “die Telefonnumer” este de genul feminin, forma pronumelui posesiv care il precede este “deine”.
Articol recomandat: Pronumele posesiv
Raspuns: b. mir
Es tut mir Leid! (Imi pare rau!)
Raspunde la intrebarea “cui?” – cazul dativ
Articol recomandat: Pronumele posesiv, declinari

Raspuns: c. Das
Das süße Kätzchen. 
Substantivele diminutivale (care se termina in “-chen”, “-lein”) sunt de genul neutru (das).
Articol recomandat: Genul neutru

Raspuns: c. der
Ich spiele mit der Katze.
Cazul dativ – prepozitia “mit” cere cazul dativ
Articol recomandat: Particularitatile prepozitiei “mit”

Raspuns: a. sich
Die Katze hat sich in den Korb versteckt.

Raspuns: a. Katzen
Die Katzen sind süß.
Articol recomandat: Substantive plurale
Raspuns: b. dem
Der Mann befindet sich in dem Garten.
Cazul dativ – raspunde la intrebarea “unde?” (wo?)
Articol recomandat: Prepozitia “in”

Raspuns: c. den
Der Mann geht in den Garten.
Cazul acuzativ – raspunde la intrebarea “incotro?” (wohin?)
Articol recomandat: Prepozitia “in”

Raspuns: c. dem
Ich reise mit dem Flugzeug.
Cazul dativ – prepozitia “mit” cere cazul dativ.
Articol recomandat: Particularitatile prepozitiei “mit”

Raspuns: toate variantele sunt corecte.
Articol recomandat: Antonime

Raspuns: b. darf
Hier darf man nicht rauchen!
Articol recomandat: Verbele modale

Raspuns: b. Im
Im Sommer ist es warm.
Articol recomandat: Cand…?

Raspuns: c. einen
Cazul acuzativ – verbele de miscare cer cazul acuzativ.
Ich schreibe einen Brief.
Artcol recomandat: Declinarile articolului nehotarat (ein, eine, ein)

Raspuns: a. präsentieren, c. vorstellen
Darf ich mich präsentieren?
Darf ich mich vorstellen?
Articol recomandat: Prezentare
Raspuns: b. Erinnerst
Erinnerst du dich noch an mich?
Conjugarea verbului “Erinnern” la persoana a II-a, singular, timpul prezent
Articole recomandate: Conjugarea verbelor la timpul prezent

Raspuns: c. dem
Cazul dativ – raspunde la intrebarea “unde?” (wo?)
Ich sitze vor dem Computer.
Articol recomandat: Declinarile articolului hotarat (der, die, das)

Raspuns: b. der
Cazul dativ – raspunde la intrebarea “unde?” (wo?) – “die Stadt” devine “der Stadt” (vezi articolul recomandat!)
Wir treffen uns in der Stadt.
Articol recomandat: Prepozitia “in”

Raspuns: b. am
Wir sehen uns wieder am Sonntag.
Articol recomandat: Cand… ?

Raspuns: a. ein
Was für ein Glück!

Raspuns: b. sehnsüchtig
Ich bin sehnsüchtig!
Sehnsucht = dor
Eifersucht = gelozie
vermisst = cautat, uitat

Vezi si:

Verbe cu dativul in limba germana

Majoritatea verbelor in limba germana vin cu cazul acuzativ sau nominativ. Sunt totusi un numar limitat de verbe care vin insotite de cazul dativ. Aceste verbe le veti gasi in tabelul de mai jos cu exemple. De retinut este faptul ca majoritatea verbelor de actiune cer cazul acuzativ, iar verbele statice cazul dativ.

 

Verbe cu dativul (Suport audio inclus, vezi simbolul “>”):

Articole utile care au legatura cu declinarile articolelor si a pronumelor pe cazuri: declinarile articolului hotarat (cum devine die – der sau der – dem etc.), declinarile pronumelui posesiv, declinarilor articolelor nehotarate (cum devine eine – einer sau ein – einem etc.)

Verb Exemplu
abraten = a sfatui impotriva > Ich rate dir von diesem Abenteuer ab. (Te sfatuiesc impotriva acestei aventuri.)
absagen = a renunta > Für morgen muss ich ihm absagen. (Pe maine trebuie sa renunt la el.)
ähneln = a semana > Er ähnelt seinem Bruder. (El seamana cu fratele sau.)
antworten = a raspunde > Er antwortet mir nicht mehr. (El nu imi mai raspunde.)
befehlen = a ordona > Der Polizist befiehlt dem Dieb stehen zu bleiben. (Politistul ordona hotului sa stea nemiscat.)
begegnen = a intalni > Bist du ihm schon einmal begegnet? (Te-ai intalnit vreodata cu el?)
beistehen = a sta alaturi / a asista > Steh ihm bei! (Stai alaturi de el.)
beitreten = a se alatura > Sie ist der Partei beigetreten. (Ea s-a alaturat partidului.)
danken = a multumi > Wir danken Ihnen für Ihre Hilfe. (Va multumim pentru ajutor.)
dienen = a servi > Es dient einem guten Zweck. (Acest lucru serveste unui scop bun.)
drohen = a ameninta > Sie droht ihrem Mann mit der Scheidung. (Ea il ameninta pe sotul ei cu despartirea.)
einfallen = a avea o idee > Mir fällt dazu nichts mehr ein. (Nu imi mai vine nicio idee referitor la acest lucru.)
entgegenkommen = a se impotrivi > Wir müssten ihm weit entgegenkommen. (A trebuit sa ne impotrivim lui.)
fehlen = a lipsi > Mir fehlt die Sonne. (Imi lipseste Soarele.)
folgen = a urma > Ich folge dir bis ans Ende der Welt. (Te urmaresc pana la sfarsitul lumi.)
gefallen = a placea > Das neue Auto gefällt ihr sehr. (Noua masina ii place ei foarte mult.)
gehen = a merge > Mir geht es schlecht! (Imi este rau / imi merge rau.)
gehorchen = a asculta > Der Hund gehorcht dem Herrchen nicht. (Cainele nu il asculta pe stapan.)
gehören = a apartine > Wem gehört der Pullover? (Cui ii apartine puloverul?)
gelingen = a reusi > Ihm gelingt heute nichts. (Lui nu ii iese astazi. / El nu reuseste astazi.)
genügen = a ajunge > Ein Pizza genügt ihm nicht. (O pizza nu ii ajunge.)
glauben = a crede > Glaub es mir, das macht man anders. (Crede-ma asta se face altfel.)
gratulieren = a felicita > Sie gratuliert ihm zum Geburtstag. (Ea il felicita de ziua lui de nastere.)
helfen = a ajuta > Sie hilft ihrem kleinen Bruder bei den Hausaufgaben. (Ea il ajuta pe fratele ei mai mic la temele pentru acasa.)
missfallen = a-i lipsi > Ihr missfällt das neue Mädchen in der Klasse. (Ei ii lipseste noua fata din clasa.)
misslingen = a nu reusi > Vieles misslingt einem beim ersten Mal. (Multe lucruri nu sunt reusite de unii la prima incercare.)
nachlaufen = a alerga dupa / a urmari > Sie läuft ihm immer noch nach. (Ea inca alearga dupa el.)
sich nähern = a se apropia > Der Wagen näherte sich der Gefahrenstelle. (Masina se apropia de zona periculoasa.)
nutzen = a fi de folos > Das nutzt niemandem. (Acest lucru nu foloseste nimanui.)
nützen = a fi de folos > Das nützt niemandem(Acest lucru nu foloseste nimanui.)
passen = a se potrivi > Ich habe zugenommen. Die Hose passt mir nicht mehr. (M-am ingrasat. Pantalonii nu mi se mai potrivesc.)
passieren = a pati > Ist ihm bei diesem Unfall etwas passiert? (A patit el ceva in acest accident?)
raten = a sfatui > Ich rate dir von diesem Geschäft ab. (Te sfatuiesc sa nu te angajezi in aceasta afacere.)
schaden = a dauna > Rauchen schadet der Gesundheit! (Fumatul dauneaza sanatatii.)
schmecken = a placea (gustul mancarii) > Gemüse schmeckt Kindern selten. (Legumele le plac copiilor foarte rar.)
stehen = a sta > Der neue Pullover steht ihr gut. (Noul pulover ii sta bine.)
trauen = a avea incredere > Sie traut ihrer Kollegin nicht über den Weg. (Ea nu are incredere in colega ei pe drum.)
vertrauen = a avea incredere > Die Bevölkerung vertraut den Politikern nicht mehr. (Poporul nu are incredere in politicieni.)
verzeihen = a ierta > Kannst du mir noch einmal verzeihen? (Ma poti ierta inca odata?)
widersprechen = a contrazice > Das Kind widerspricht seiner Mutter. (Copilul o contrazice pe mama lui.)
zuhören = a asculta > Hör mir bitte zu! Lass mich ausreden! (Asculta-ma te rog! Lasa-ma sa spun ce am de spus!)
zustimmen = a-si da acordul > Stimmst du der Entscheidung zu oder bist du dagegen? (Esti de acord cu deciziile sau esti impotriva?)
zuwenden = a se dedica > Sie wendet sich wieder ihrer Arbeit zu. (Ea se dedica din nou muncii ei.)

Teste de limba germana rezolvate

*Resursele audio pot fi accesate prin intermediul simbolului “>

Aici puteti gasi rezolvarile explicate ale chestionarelor (imaginilor) postate pe facebook in luna Iunie (2017)


Raspuns: a. die Birne
>
die Birne (para)
> die Kirsche (cireasa)
> die Erdbeere (capsuna)
Recomandare articol: Fructele in limba germana

Raspuns: in
> Vor drei Tagen waren Peter und Dieter in Paris. (Acum trei zile Peter si Dieter au fost in Paris.)

> aus = din
> in = în
> nach = la, spre
La timpul trecut atunci cand dorim sa spunem ca am fost intr-o localitate (oras, sat etc.), mereu utilizam prepozitia “in”.

Raspuns: c. Wo?
> Wo kann ich die Milchprodukte finden? (Unde gasesc produsele lactate?)
> Wann? = cand?
> Warum? = de ce?
> Wo? = unde?

Raspuns: b. schwimmen
> Ich mag schwimmen. (Imi place sa inot.)
> baden = a face baie
> schwimmen = a inota
> sinken = a se scufunda


Raspuns: a. Buch
> Ich lese ein Buch. (Citesc o carte.) – cazul acuzativ, “das Buch” este de genul neutru de aceea articolul nehotarat (ein) nu sufera nicio schimbare.
Daca ar fi fost:
> Ich lese einen Brief. (Citesc o scrisoare.) – cazul acuzativ, “der Brief” este de genul masculin, astfel articolul nehotarat “ein” devine “einen”. Verbele de actiune cer mereu cazul acuzativ.

> das Buch = cartea
> die Zeitung = ziarul
> die Zeitschrift = revista
Recomandare articol: Declinarile articolului nehotarat (ein, eine, ein)


Raspuns: a. der Schirm
> der Schirm = umbrela
> die Brille = ochelarii
> das Spielzeug = jucaria

Raspuns: c. über
> Die Lampe hängt über dem Tisch. (Lampa atarna deasupra mesei.)
> unter = sub
> hinter = in spatele
> über = deasupra
Recomandare articol: Pozitii si directii in limba germana (dialog inclus)


Raspuns: b. dich
> Der Brief ist für dich. (Scrisoarea este pentru tine.) – Pentru cine? cazul acuzativ (vezi tabelul de la recomandarea articolului).
> du = tu
> dich = pe tine
> dir = tie
Recomandare articol: Declinarile pronumelui personal 

Raspuns: c. das
> das Brot (Painea) este de genul neutru, dupa cum indica si articolul hotarat “das”
De retinut: genurile substantivelor din limba germana nu coincid cu genurile acelorasi substantive traduse in limba romana.
Recomandare articol: La brutarie

 



Raspuns: a. Kopfschmerzen
> Ich habe Kopfschmerzen. (Ma doare capul.)
> Bauchschmerzen = dureri de stomac
> Rückenschmerzen = dureri de spate
Recomandare articol: Medicina


Raspuns: b. weint
> Das Mädchen weint. (Fetita plange.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “weinen” (a plange) la timpul prezent persoana a treia singular.

ich (eu) weine
du (tu) weinst
er, sie, es (el/ea) weint
wir (noi) weinen
ihr (voi) weint
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) weinen
Recomandare articol: Conjugarea verbelor la timpul prezent
Raspuns: b. ohne
> Ohne die Lehrerin lernst du kein Deutsch. (In absenta profesoarei nu inveti limba germana.)
> mit = cu
> ohne = fara
> gegen = impotriva

Raspuns: b. um
> Wir essen um 12 Uhr. (Mancam la ora 12.)
Atunci cand dorim sa exprimam o activitate la o anumita ora, utilizam prepozitia “um“.
Atunci cand dorim sa exprimam o activitate desfasurata intr-o zi a saptamanii (luni, marti, miercuri etc.) utilizam “am“.
bis = pana la
Recomandare articol: Raspunsuri la intrebarea “cand?”
Raspuns: b. weil
> Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin. (Astazi raman acasa, pentru ca sunt foarte bolnav.)
> obwohl = deși
> weil = pentru că
> ob = dacă

Raspuns: b. Gepäck
> Zeit = timp:
> Ich habe sehr viel Zeit. (Am destul timp)
> Gepäck = bagaje:
> Ich habe sehr viel Gepäck. (Am multe bagaje)
> Arbeit = lucru/munca:
> Ich habe sehr viel Arbeit. (Am mult de lucru.)


Raspuns: b. versteht
> Die Schülerin versteht die Regel nicht. (Eleva nu intelege regula.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “verstehen” la timpul prezent (persoana a treia singular).

ich (eu) verstehe
du (tu) verstest
er/sie/es (el/ea) versteht
wir (noi) verstehen
ihr (voi) versteht
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) verstehen
Recomandare articol: Conjugarea verbelor la timpul prezent
Raspuns: a. die Ankunft
“Arrival” este un cuvant in limba engleza si inseamna “sosire“.
> die Auskunft = centru de informatii
> die Zukunft = viitorul

Raspuns: a. kann
> Ich kann Deutsch sprechen. (Stiu sa vorbesc germana.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului modal “können” la timpul prezent (persoana I singular).

ich (eu) kann
du (tu) kannst
er/sie/es (el/ea) kann
wir (noi) können
ihr (voi) könnt
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) können

Recomandare articol: Verbele modale (conjugari incluse)


Raspuns: c. der Papagei
> der Adler = vulturul
> die Krähe = cioara
> der Papagei = papagalul

Raspuns: a. der
> Der Mann trägt einen Mantel. (Barbatul poarta o manta).
Mann este genul masculin (der).

Raspuns: c. von … bis
> Am Donnerstag hat der Doktor von acht bis zwei Uhr Sprechstunde. (Joia doctorul consulta de la ora 8 pana la ora 2.)
von … bis = de la … pana la
weder … noch = nici … nici
sowohl … als auch = atat … cat
Recomandare articol: Medicina

Raspuns: c. meinen
Substantivele succedate de un verb de actiune (kaufen) sunt plasate in cazul acuzativ, astfel “mein Computer” (genul masculin) devine “meinen Computer”.
> Ich habe meinen Computer im Media-Markt gekauft. (Mi-am cumparat calculatorul din Media-Markt.)
Recomandare articol: Declinarile pronumelui posesiv (mein, dein, sein etc.)

Raspuns: c. Berlin
> Berlin ist die Haupstadt von Deutschland. (Berlin este capitala Germaniei).

Raspuns: a. gegangen
> Sie ist mit Rita spazieren gegangen. (Ea a plecat cu Rita la plimbare).
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “gehen” (a merge) la timpul trecut (mai precis la perfectul compus cu “haben” si “sein”)

ich (eu) bin gegangen
du (tu) bist gegangen
er/sie/es (el/ea) ist gegangen
wir (noi) sind gegangen
ihr (voi) seid gegangen
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) sind gegangen
Dupa cum ati observat la conjugarea verbelor la perfectul compus doar verbul auxiliar “sein” isi schimba forma, pentru mai multe clarificari trebuie sa parcurgeti lectia: Conjugarea verbelor la trecut (perfectul compus) in limba germana

Raspuns: a. bleiben
> Ich muss zu Hause bleiben. (Trebuie sa raman acasa).
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “bleiben” precedat de verbul modal “müssen” (a trebui), la timpul prezent (persoana I, singular).

ich (eu) muss bleiben
du (tu) musst bleiben
er/sie/es (el/ea) muss bleiben
wir (noi) müssen bleiben
ihr (voi) müsst bleiben
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) müssen bleiben
Dupa cum ati observat, doar verbul modal “müssen” isi schimba forma.
Articole recomandate: Conjugarea verbelor la timpul prezent si Verbele modale.


Raspuns: b. Unsere
> Unsere Wohnung ist im Erdgeschoss. (Locuinta noastra se afla la parter).
Pentru ca “die Wohnung” este de genul feminin, pronumele posesiv “unser” (al nostru) primeste terminatia “-e” si devine “unsere”.
Articol recomandat: Pronumele posesiv.

Raspuns: a. die
> Ich bedanke mich für die Einladung. (Multumesc pentru invitatie.)
Substantivele terminate in “-ung” sunt de genul feminin, de aceea primesc articolul hotarat “die” in fata.
Articole recomandate: Genul feminin si Cum identificam genul unui substantiv.

Raspuns: c. ob
> Ich weiß nich ob Herr Hermann verheiratet ist. (Nu stiu daca domnul Hermann este casatorit.)
> weil = pentru că
> obwohl = deși
> ob = dacă

Raspuns: c. das
> das Mädchen = fetita
Toate substantivele diminutivale terminate in “-chen” si “-lein” sunt de genul neutru, in consecinta sunt precedate de articolul hotarat “das”.
Articole recomandate: Genul neutru si Cum identificam genul unui substantiv in limba germana.

Raspuns: a. der
> der Pfeffer = piperul
Majoritatea substantivelor care se termina in “-er” sunt de genul masculin, insa cu unele exceptii, cum ar fi: das Fenster (fereastra), die Mutter (mama) etc.
Articole recomandate: Genul masculin si Cum identificam genul unui substantiv in limba germana.

Raspuns: c. welchem
> In welchem Land befindet sich die Stadt Köln? (In care Land se afla orasul Köln?)
“Unde?” este o intrebare ajutatoare pentru cazul dativ, “das Land” este de genul neutru, astfel “welche” primeste terminatia “-m” pentru ca este succedata de un substantiv de genul neutru.
Pe scurt puteti retine urmatorul tabel:
“in welche” (cazul dativ) – wo? (unde?)
masculin (der) Monat in welchem Monat?
feminin (die) Stadt in welcher Stadt?
neutru (das) Land in welchem Land?

Raspuns: b. dem
> Wir treffen uns vor dem Dom. (Ne intalnim in fata domului.)
Prepozitia “vor” poate cere atat cazul acuzativ, cat si cazul dativ, in functie de intrebarea la care raspunde supbstantivul care il succede, in situatia de fata “der Dom” raspunde la intrebarea “wo?” (unde?) si atunci este integrata in cazul dativ: articolul “der” devine “dem”.
Pe scurt puteti retine urmatorul tabel:
“vor” (cazul dativ) – wo? (unde?)
masculin (der) Dom vor dem Dom
feminin (die) Kirche vor der Kirche
neutru (das) Haus vor dem Haus
Articol recomandat: Prepozitia in limba germana
Raspuns: c. dem
> Der Kölner Dom befindet sich neben dem Bahnhof. (Domul din Köln este situat langa gara de tren.)
Prepozitia “neben” poate cere atat cazul acuzativ, cat si cazul dativ, in functie de intrebarea la care raspunde supbstantivul care il succede, in situatia de fata “(neben) der Bahnhof” raspunde la intrebarea “wo?” (unde?) si atunci este integrata in cazul dativ: articolul “der” devine “dem”.
Retineti urmatorul tabel:
“neben” (cazul dativ) – wo? (unde?)
masculin (der) Dom neben dem Dom
feminin (die) Kirche neben der Kirche
neutru (das) Haus neben dem Haus
Articol recomandat: Prepozitia in limba germana
Raspuns: a. wie
> Sagen Sie mir bitte, wie komme ich zum Kölner Dom? (Spuneti-mi va rog, cum ajung la domul din Köln?)
> wie? = cum?
> wo? = unde?
> wohin? = incotro?
Articol recomandat: Cum ajung acolo? (Dialog inclus)
Raspuns: b. Die
> Die Kirsche = cireasa
Majoritatea substantivelor terminate in “-e” sunt de genul feminin, dar cu multe exceptii.
Articole recomandate: Genul femininCum identificam genul unui substantiv in limba germana si Fructele in limba germana

Raspuns: b. die Taschenlampe
> die Lampe = lampa
> die Taschenlampe = lanterna
> die Tischlampe = veioza

Raspuns: b. fahren
> Am Wochenende fahren wir meist zu den Großeltern aufs Land. (La sfarsit de saptamana cel mai adesea calatorim la bunici, la tara).
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “fahren” (a calatori/a conduce) la timpul prezent (persoana I, plural)

ich (eu) fahre
du (tu) fährst
er/sie/es (el/ea) fährt
wir (noi) fahren
ihr (voi) fährt
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) fahren

Raspuns: b. Geschäft
> Ich möchte Schuhe kaufen, können Sie mir ein Geschäft empfehlen? (As dori sa cumpar incaltaminte, imi puteti recomanda un magazin?)
> Gepäck = bagaj
> Geschäft = magazin
> Gespräch = consultare (verbala)/conversatie

Raspuns: a. die Tasse
> die Tasse = ceasca
> die Vase = vaza
> die Kasse = casa (de bani)
Recomandare articol: Vesela in limba germana
Raspuns: c. der Fuchs
> der Frosch = broasca
> das Pferd = calul
> der Fuchs = vulpea
Recomandare articol: Animalele in limba germana

Raspuns: d. rotes
> Wir haben ein rotes Auto. (Avem o masina rosie.)
Pentru “das Auto” este de genul neutru si este precedat de articolul nehotarat “ein”, intre ele fiind plasat un adjectiv, acesta primeste terminatia “-es” (“rot” devine “rotes”). Studiati articolul recomandat pentru clarificari!
Retineti urmatorul tabel:
Substantiv Adjectiv ein + adj. + subst
der Mann (masc.) schön ein schöner Mann
die Frau (fem.) schön eine schöne Frau
das Kind (neut.) schön ein schönes Kind
Recomandare articol: Adjectivul tot aici aflati declinarile lui “ein, eine, ein”.

Raspuns: a. fleißiger
> Er ist ein fleißiger Arbeiter. (El este un muncitor silitor.)
Ca si in cazul precedent: “fleißig” devin “fleißiger” pentru ca este urmat de un substantiv de genul masculin “der Arbeiter”
Studiati articolul Adjectivul pentru a afla declinarea adjectivelor si a articolelor nehotarate (ein, eine, ein).

Raspuns: c. Hörst
> Hörst du die Musik? (Auzi muzica).
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “hören” la timpul prezent (persoana a doua, singular).
Consultati articolul: Conjugarea verbelor la timpul prezent.

Raspuns: b. der Unfall
> der Zufall = coincidenta
> der Unfall = accidentul
> der Befall = infestarea

Raspuns: c. Arbeitlosen
> Der Staat muss den Arbeitlosen helfen. (Statul trebuie sa vina in ajutorul celor fara loc de munca.)
Recomandare articol: Declinarile articolului hotarat

Raspuns: a. Amerika
> Kolumbus entdeckte Amerika. (Columbus a descoperit America.)

Raspuns: b. möchte
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului modal “mögen” la forma de conjunctiv imperfect (persoana I, singular), astfel:

ich (eu) möchte
du (tu) möchtest
er/sie/es (el/ea) möchte
wir (noi) möchten
ihr (voi) möchtet
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) möchten
Articol recomandat: Verbele modale in limba germana


Raspuns: c. die Spinne
> der Schmetterling = fluturele
> die Biene = albina
> die Spinne = paianjenul
Articole recomandate: Das Insekt si Animalele in limba germana


Raspuns: a. der Kuchen
> Für wen ist der Kuchen? (Pentru cine este prajitura?)
> der Kuchen = prajitura
> die Küche = bucataria
> der Koch = bucatarul

Raspuns: b. singe
> Ich singe sehr gern. (Cant cu mare placere.)
Rezolvarea se rezuma la conjugarea verbului “singen” la timpul prezent (persoana I, singular):

ich (eu) singe
du (tu) singst
er/sie/es (el/ea) singt
wir (noi) singen
ihr (voi) singt
sie/Sie (ei/ele/dumneavoastra) singen
Articol de studiu recomandat: Conjugarea verbelor la timpul prezent

Raspuns: b. ihn
> Der Artzt untersucht ihn. (Medicul il examineaza. – pe el!)
Cazul acuzativ, pentru ca “pe el” raspunde la intrebarea “pe cine?” (wen?), care este intrebare ajutatoare pentru cazul acuzativ.
Articol recomandat: Declinarile pronumelui personal

Raspuns: c. bestanden
> Sie hat den Test bestanden. (Ea a trecut testul.)
> (aus etwas) bestehen = a consta in ceva
> besteht (aus) = consta in ceva
1 2 3 11